新華網(wǎng) 2015-03-30 14:34:45
壓縮成6集、加上英語(yǔ)字幕后的美版《甄嬛傳》本月15日在世界最大視頻點(diǎn)播公司美國(guó)奈飛公司(Netflix)的網(wǎng)站上播出。該劇幾乎沒(méi)有宣傳,觀看的人也很少,但整體評(píng)價(jià)不錯(cuò),只是一些觀眾留言抱怨此版壓縮得太厲害,請(qǐng)求播出全集。
新華網(wǎng)紐約3月29日電(記者李大玖)壓縮成6集、加上英語(yǔ)字幕后的美版《甄嬛傳》本月15日在世界最大視頻點(diǎn)播公司美國(guó)奈飛公司(Netflix)的網(wǎng)站上播出。該劇幾乎沒(méi)有宣傳,觀看的人也很少,但整體評(píng)價(jià)不錯(cuò),只是一些觀眾留言抱怨此版壓縮得太厲害,請(qǐng)求播出全集。
截至本月29日,奈飛網(wǎng)站上有1.1萬(wàn)多名觀眾為《甄嬛傳》打分,平均3.8分。美國(guó)最大影視作品數(shù)據(jù)庫(kù)IMDB有216名觀眾評(píng)分,平均8.6分。兩個(gè)網(wǎng)站都有觀眾留言,抱怨76集《甄嬛傳》壓縮成6集造成情節(jié)跳躍,請(qǐng)求播出全集。
奈飛網(wǎng)站觀眾留言說(shuō):“對(duì)于我而言,這是非常不同的體驗(yàn),我喜歡。它像一個(gè)電影風(fēng)格的肥皂劇,偉大的表演,令人忘記了字幕。看起來(lái)有些主題不斷重復(fù),但是我知道,這是一個(gè)76集的電視連續(xù)劇壓縮而成,所以我給了三星。美麗的服飾,雖然有瑕疵,但是故事很有趣。”
另一位觀眾說(shuō):“這些系列電視劇似乎脫節(jié),很難追劇。我發(fā)現(xiàn)這是由76集編輯成的6集。我明白了為什么情節(jié)跳躍、場(chǎng)景變化太快的原因。我們看的是76集中的亮點(diǎn),看完前兩集,我有足夠的好奇心想看全部?jī)?nèi)容。請(qǐng)播出未刪節(jié)版。”
“我熱愛(ài)中國(guó)歷史劇,我很喜歡在奈飛上看,我可以取消其他頻道。但是請(qǐng)不要編輯它們!這是一個(gè)很長(zhǎng)的電視劇,故事很復(fù)雜。”
IMDB網(wǎng)站是美國(guó)公認(rèn)人氣最高的影視劇評(píng)論網(wǎng)站。該網(wǎng)站上的觀眾留言對(duì)劇中嬪妃們的服飾充滿好奇——“嬪妃們一定需要非常小心地保持平衡”,“頭飾也要非常小心才能夠不被碰到”,“難怪他們都需要一個(gè)仆人保證自己不被摔倒”。
觀眾同時(shí)抱怨剪輯造成的硬傷:“我看到一些不連貫的對(duì)話,沒(méi)有任何意義。我偶然看到優(yōu)兔(YouTube)上播放的該劇系列,我感到震驚,我看到了完全不同的系列!”
整體而言,美版《甄嬛傳》在美國(guó)并未引起廣泛注意。美國(guó)影視作品評(píng)論專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站“爛番茄”上尚無(wú)任何評(píng)論。
新澤西州伯根縣中學(xué)教師胡文彬說(shuō),《甄嬛傳》是他所看到的在美國(guó)開(kāi)播的第一部中國(guó)電視劇,他認(rèn)為“開(kāi)了一個(gè)不錯(cuò)的頭”。
他認(rèn)為不必介意觀眾的多少。“美國(guó)是一個(gè)影視制作大國(guó),絕大多數(shù)美國(guó)人習(xí)慣看本國(guó)作品。雖然登陸紐約的國(guó)際影視作品很多,但真正能站住腳的極少。”
胡文彬也說(shuō),剪輯壓縮是《甄嬛傳》的硬傷。這么復(fù)雜的情節(jié),每一個(gè)情節(jié)都有它發(fā)生的原因,剪輯之后變成了直接跳到結(jié)果,“這樣看起來(lái)很奇怪,不光是美國(guó)人看不懂,中國(guó)人也看不懂”。
鏈接:http://news.xinhuanet.com/world/2015-03/30/c_1114806961.htm
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP